Unbilden

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Wohnraum als Zufluchtsort vor den Unbilden der Witterung, Wohnraum als Treff- und Bezugspunkt für Personen, die von der Gesellschaft ausgeschlossen sind, für ältere Menschen, Wohnungen für Behinderte- denken Sie ein wenig darüber nach, wie wichtig es ist, daß bei städtebaulichen Planungen- Neu- wie Altbau- Wohnungen mit einbezogen werden, in denen solche behinderten Personen auch nach dem Tod ihrer Eltern verbleiben und weiterleben können.

    It serves as a meeting-place and base for those excluded from society. Homes are needed for the elderly, and family homes for the handicapped: just think how important it is to incorporate into our town planning- both old and new- family homes where handicapped persons can continue to live after the death of their parents.

  • Wer aber schon einmal seinen Keller, seine Scheune oder sogar das Wohnhaus räumen musste, weil von Trier die Meldung kam: in einer Stunde steigt das Wasser um genau so viele Zentimeter, und damit steht es bei dir im Hausflur – Gott sei Dank kann man das heute feststellen –, der weiß, was es bedeutet, bei jeder größeren Regenperiode auf Abruf bereit zu stehen und Räumarbeiten zu leisten, und der weiß auch um die Kraft, die Kosten und die Zeit, die notwendig sind, um mit diesen Unbilden fertig zu werden.

    However, anyone whose family has ever had to clear out their cellar, barn or indeed their entire dwelling on hearing an announcement from Trier that the water level is set to rise within the next hour by a certain number of centimetres, knowing that this will bring it into the hallway of their home – and thank God we can obtain such accurate information these days – will know what it means to be on constant standby whenever there is heavy or prolonged rainfall and will know all about the physical effort, the cost and the time involved in coping with these trials and tribulations.

  • Wer aber schon einmal seinen Keller, seine Scheune oder sogar das Wohnhaus räumen musste, weil von Trier die Meldung kam: in einer Stunde steigt das Wasser um genau so viele Zentimeter, und damit steht es bei dir im Hausflur – Gott sei Dank kann man das heute feststellen – , der weiß, was es bedeutet, bei jeder größeren Regenperiode auf Abruf bereit zu stehen und Räumarbeiten zu leisten, und der weiß auch um die Kraft, die Kosten und die Zeit, die notwendig sind, um mit diesen Unbilden fertig zu werden.

    However, anyone whose family has ever had to clear out their cellar, barn or indeed their entire dwelling on hearing an announcement from Trier that the water level is set to rise within the next hour by a certain number of centimetres, knowing that this will bring it into the hallway of their home – and thank God we can obtain such accurate information these days – will know what it means to be on constant standby whenever there is heavy or prolonged rainfall and will know all about the physical effort, the cost and the time involved in coping with these trials and tribulations.

  • Wohnraum als Zufluchtsort vor den Unbilden der Witterung, Wohnraum als Treff-und Bezugspunkt für Personen, die von der Gesellschaft ausgeschlossen sind, für ältere Menschen, Wohnungen für Behinderte -denken Sie ein wenig darüber nach, wie wichtig es ist, daß bei städtebaulichen Planungen -Neu-wie Altbau -Wohnungen mit einbezogen werden, in denen solche behinderten Personen auch nach dem Tod ihrer Eltern verbleiben und weiterleben können.

    A home provides shelter from inclement weather.It serves as a meeting-place and base for those excluded from society.Homes are needed for the elderly, and family homes for the handicapped: just think how important it is to incorporate into our town planning -both old and new -family homes where handicapped persons can continue to live after the death of their parents.

  • Eine Zeit für Unbilden, Missgeschicke, Sehnsüchte.

    A time for inconveniences, mishaps, yearnings.