angesichts
Wörterbuch
-
angesichtsadv
-
angesichtsadv
-
angesichtsadv
-
angesichtsadv
-
angesichtsadv
-
angesichtsadv
Beispiele im Kontext
-
Angesichts der typischerweise komplexen Workungszusammenhänge in der Lobbyarbeit und des Zusammenwirkens von Maßnahmen ist es schwierig, einzelene Projekte auf Effizienz zu überprüfen.
Given the typically complex Workungszusammenhänge in lobbying and the interaction of measures, it is difficult to verify einzelene projects on efficiency.
-
Angesichts dieses komplexen Systems von umfangreichen Rechtsvorschriften auf verschiedenen Ebenen ist es schwierig, schnell und einheitlich zu reagieren, wenn die Gefahr einer Epidemie besteht.
Given this complex system of abundant legislation at several levels, it will be difficult to respond quickly and unanimously if there is an epidemic risk.
-
Angesichts der genaueren Überprüfung der Tätigkeiten öffentlicher Einrichtungen muss die Agentur entsprechende Maßnahmen ergreifen, um diese Probleme zu beheben.
Given the greater scrutiny of the activities of public bodies, the Agency needs to adopt appropriate measures to overcome these problems.
-
Angesichts der typischerweise komplexen Wirkungszusammenhänge in der Lobbyarbeit und des Zusammenwirkens von Maßnahmen ist es schwierig, einzelene Projekte auf Effizienz zu überprüfen.
Given the typically complex interdependencies in the lobby and the interaction of measures, it is difficult to verify einzelene projects on efficiency.
-
Das ist wirklich enttäuschend, doch angesichts der Lage im Land kommt diese Entscheidung nicht überraschend.
The European Union has stressed the importance it attaches to a democratic election process, and we are ready to offer closer relations if and when we see convincing progress towards genuine democracy and respect for human rights.
-
Angesichts dieser Situation kann man nicht einfach unparteiisch bleiben.
In the face of all this, it is impossible to preserve a neutral stance.
-
Angesichts dieser Situation kann die Europäische Union nicht gleichgültig bleiben.
Under these circumstances, the European Union cannot remain indifferent.
-
Auch angesichts der möglichen Entwicklung beim elektronischen Geld, das Bargeld verdrängen und dadurch die Nachfrage nach Zentralbankgeld vermindern könnte, ist es wichtig, daß die EZB dieses Instrument in ihrem geldpolitischen Baukasten hat.
Potential developments in the domain of electronic money, which could supplant cash and thus reduce demand for central bank money, it is important that the ECB should have this instrument in its monetary toolkit.