unrechtmäßiger
Keine Einträge im Wörterbuch gefunden.
Meintest du
Beispiele im Kontext
-
Das Ergebnis wäre sowohl ein schlechter Gesetzentwurf als auch die Drohung des Parlaments, wegen unrechtmäßiger Verfahren den Gerichtshof anzurufen.
Given that all of the points I felt were key were rejected by the Left in Parliament, I was unable to vote for this report.
-
unrechtmäßiger Kombattant
unprivileged belligerent
-
Wir haben auch eine andere horizontale Richtlinie zu unangemessenen Geschäftsbedingungen, in der die Frage aufgeworfen wird, ob die Bedingungen mit unzulässiger und unrechtmäßiger Bereicherung in Verbindung stehen.
We also have another horizontal directive, on unfair commercial terms, which concerns whether the terms relate to undue and unjust enrichment.
-
Informationspflichten bei unrechtmäßiger Kenntnisnahme von Daten
Information requirements for unlawful access of data
-
Die Gewinnbeteiligung bildet eine zusätzliche Sicherheit, dass kein unrechtmäßiger Vorteil gewährt wird, wenn die Investition nicht nur zu einem Werterhalt führt, sondern doch einen Mehrwert für den Betreiber erbringt.
The profit-sharing mechanism presents is an additional safeguard to rule out any potential undue advantage if the investment, rather than merely preserving value, were to generate additional value for the operator.
-
Sie sprechen von Rückgabe, aber man gibt nur zurück, was man sich in unrechtmäßiger Weise angeeignet hat.
You talk about retrocession yet you can only retrocede something which was taken illegitimately.
-
Man muss es wieder und wieder sagen, dass dies ein unrechtmäßiger Sieg ist, der vom Geiste der demokratischen Wiedergeburt, von dem Afrika heute durchdrungen ist, weit entfernt ist.
It must be repeated again and again that it is a victory that was wrongfully won, and is very far from the spirit of democratic renaissance that animates Africa today.
-
Herr Busquin selbst genießt den Schutz der Mächtigen, darüber wird in der Presse meines Landes öffentlich berichtet. Jedenfalls war er persönlich verantwortlich, das hat er selbst eingeräumt und zugegeben, eine vorsätzlich gefälschte Buchführung seiner Partei vorgelegt zu haben, die zu unrechtmäßiger Parteienfinanzierung führte.
Mr Busquin himself enjoys massive protection, which is reported quite openly in my country' s press, but he was certainly personally responsible, and he has recognised and admitted this himself, for submitting party accounts which he knew had been falsified and which led to the party being financed by unlawful means.