widerrechtlich
Wörterbuch
-
widerrechtlich aneignen
-
widerrechtlich
-
widerrechtlich betretend
-
widerrechtlich betreten
-
widerrechtlich betreten
Beispiele im Kontext
-
Produkte, deren Namen widerrechtlich verwendet werden könnten, sollten von der WTO international geschützt werden. Anträge von Drittstaaten auf Eintragung einer geschützten Bezeichnung sollten strengeren Kontrollen unterzogen werden.
Products whose names might be usurped should have WTO international protection and any request to register a protected designation from third countries should be subject to greater control.
-
Sie wurden getötet, widerrechtlich inhaftiert, misshandelt, vergewaltigt oder für Militäraktionen rekrutiert.
They have been killed, illegally detained, tortured, raped or recruited to take part in military activities.
-
Freiheit für die 30 Aktivisten die widerrechtlich festgehalten werden
Freedom for the 30 activists detained unlawfully
-
in dem das Fahrzeug widerrechtlich vom Werkstattgelaende entwendet wurde.
in which the vehicle was illegally stolen from Werkstattgelaende.
-
Die Umzaeunung zur Abgrenzung einer Freizone oder die Raeumlichkeiten eines Freilagers muessen so beschaffen sein , dass den Zollbehoerden die Ueberwachung ausserhalb der Freizone oder des Freilagers erleichtert wird und keine Moeglichkeit besteht , die Waren widerrechtlich aus der Freizone oder dem Freilager zu entfernen.Der Aussenbereich der Umschliessung muss derart hergerichtet sein , dass eine ordnungsgemaesse Ueberwachung durch die Zollbehoerden moeglich ist . Der Zugang zu diesem Bereich ist von ihrem Einverstaendnis abhaengig .
The perimeter enclosing free zones and the premises of free warehouses shall be such as to facilitate supervision by the customs authorities outside the free zone or free warehouse and prevent any goods being removed irregularly from the free zone or free warehouse . The area immediately outside the perimeter shall be such as to permit adequate supervision by the customs authorities . Access to the said area shall require the consent of the said authorities .
-
Soweit Informationen über natürliche Personen („personenbezogene Daten“) abhanden kommen oder sogar widerrechtlich mitgenommen werden, zwingen uns gesetzliche Vorschriften dazu, ein solches Abhandenkommen kurzfristig den zuständigen Behörden und den Betroffenen zu melden.
Where information on natural persons goes missing ("personal data") or even is taken illegally, statutory provisions require us to quickly report such a loss to the competent authorities and those affected.
-
(ii) keine Urheberrechte verletzen und urheberrechtlich geschützte Güter widerrechtlich nutzen, vervielfältigen, verbreiten oder zugänglich machen;
(Ii) not infringe any copyrights and unlawfully use, reproduce, distribute or make available copyrighted material goods ;
-
Sie ist dramatisch, denn inzwischen versinkt das angolanische Volk in unbeschreiblichem Elend, während eine kleine angebliche Elite in dem Goldregen der widerrechtlich angeeigneten Erdölerträge schwelgt.
It is a tragic situation because meanwhile the Angolan people are languishing in unspeakable poverty, while a few of the supposed élite are sharing the oil resources that they have seized.