Bewußtsein

Keine Einträge im Wörterbuch gefunden.

Meintest du

Beispiele im Kontext

  • Ein solcher Sachverhalt ist hier hinsichtlich der restlichen acht Fahrzeuge aus dem Auftrag Nr. 701061 gegeben, die im Februar und März 1988 geliefert werden sollten. Der Auftrag umfaßte insgesamt zwölf BMW 750 iL. Mit der Lieferung der ersten vier befand sich die Bekl. ab 1. 2. 1988 in Verzug. Sie hielt den Kl., wie das BerGer. - von der Revision unangegriffen - festgestellt hat, in dem Bewußtsein, möglicherweise nicht liefern zu können, durch Lieferzusagen hin und ließ auch eine vom Kl. durch Schreiben vom 19. 2. 1988 gesetz-te, mit einer Ablehnungsandrohung verbundene Nachfrist für die fällige und mehrmals zugesagte Lieferung von sechs bestimmten Fahrzeugen verstreichen, zu denen - wie sich aus dem Schreiben der Bekl. vom 19. 1. 1988 ergibt - auch die ersten vier Fahrzeuge aus dem Auftrag Nr. 701061 gehörten.

    Such a situation is given in terms of the remaining eight cars from the Order No. 701 061, which should be delivered in February and March 1988. The order included a total of twelve BMW 750 iL. With the delivery of the first four, the defendant was from 1 Second 1988 in arrears. She kept the class, as the appeal court. - Has been found in the knowledge that may not be able to deliver, through supply commitments made to and from class by a letter dated 19 - unattacked by the Audit Second Act 1988-th, the threat of rejection associated with a lapse grace period for overdue and repeatedly promised delivery of six specific vehicles, which - as is clear from the letter of the defendant on 19 First 1988 results - the first four vehicles in the Order No. 701 061 included.

  • Bewußtsein für Leben

    Awareness of life

  • Sobald der Patient wieder bei Bewußtsein ist, sollte er Nahrung zu sich nehmen.

    The patient should be given a meal as soon as consciousness is recovered.

  • Noch hat sich nicht in allen Häfen der Gemeinschaft das klare Bewußtsein durchgesetzt, daß man damit häufig direkt oder indirekt einer ungesetzlichen Tätigkeit Vorschub leistet.

    Currently, not all Community ports are aware that, directly or indirectly, they are often providing cover for illegal activity.

  • ökologisches Bewußtsein

    ecological awareness

  • Deswegen müssen wir sie dort abholen, wo sie zum Teil heute im Bewußtsein und mit ihren Erwartungen schon sind.

    That is why we need to meet them, at least to some extent, where they already are in terms of their present knowledge and expectations.

  • In einigen Ländern ist es immer noch so, daß Trunkenheit am Steuer als Kavaliersdelikt am Stammtisch fast noch bejubelt wird, das heißt, wir müssen nicht nur den Grenzwert festlegen, sondern wir müssen auch dafür sorgen, daß über einen europäischen Strafpunktekatalog und die Durchsetzung der Strafen sich auch das Bewußtsein und das Handeln der Menschen ändert.

    In some countries drink-driving is viewed as a trifling offence that your friends in the pub will virtually congratulate you on. So we must not just set an alcohol limit but also ensure that by maintaining a Europe-wide penalty point register and by enforcing penalties, we can change people's attitude and behaviour.

  • Herr Präsident, sehr geehrte Abgeordnete, die Tagung des Europäischen Rates in Florenz wird der Höhepunkt des Halbjahrs unter italienischem Vorsitz sein, und die Regierung meines Landes macht sich daher an diese wichtige Aufgabe in dem Bewußtsein der Verantwortung, die auf uns zukommt, aber auch der Bedeutung und des Wertes der Arbeit, die seit vergangenem Januar bereits geleistet wurde.

    Mr President, ladies and gentlemen, the Florence European Council will be the culmination of the Italian presidency 's term and the government of my country is approaching this important appointment in full awareness of the responsibility facing us, but also of the significance and value of the work that has been done since last January.