Ausgleichsmaßnahmen

Keine Einträge im Wörterbuch gefunden.

Meintest du

Beispiele im Kontext

  • Können die Mängel nicht unverzüglich behoben werden, sind Ausgleichsmaßnahmen zu ergreifen.

    Where the correction cannot take place promptly, compensatory measures shall be implemented.

  • c) Vermeidung unzulässiger Verfälschungen des Wettbewerbs(121) Von der Herlitz-Gruppe wurden die folgenden endgültigen Ausgleichsmaßnahmen in Form von Kapazitätsbegrenzungen vorgenommen: Stilllegung von drei Briefumschlagmaschinen; Verkauf einer Offset-Druckmaschine und einer Serviettenfaltmaschine; Aufgabe der Spritzguss-Produktion; Stilllegung oder Verkauf von Tochtergesellschaften in Portugal, Österreich und Frankreich, Abbau von Lagerkapazitäten und Entlassung von 630 Beschäftigten.

    (60) Germany stated that the beneficiary of the rescue aid loan was not FOP but Herlitz PBS AG. Firstly, the credit agreement of 10 May 2002 was concluded between the insolvency administrator and Herlitz PBS AG. Secondly, Germany pointed out that FOP could not be regarded as the de facto beneficiary either because FOP only received due payments in accordance with its supply contract with Herlitz PBS AG.

  • Prüfung der Notwendigkeit von Ausgleichsmaßnahmen

    Analysis of the necessity of the compensatory measures

  • c) Es wurde keine Marktanalyse vorgestellt, die das Fehlen von Ausgleichsmaßnahmen hätte rechtfertigen können.

    (c) No market analysis was provided to justify the absence of compensatory measures.

  • - es wurde keine Marktanalyse vorgestellt, die das Fehlen von Ausgleichsmaßnahmen hätte rechtfertigen können,

    - No market analysis was provided to justify the non-existence of compensatory measures.

  • Für den Fall, dass die Kommission Ausgleichsmaßnahmen beschließt, müssten diese nach Auffassung von ECTA bedeutend sein.

    In the alternative, ECTA states that, if the Commission were to adopt any compensatory measures, these should be substantial.

  • Natürlich machen wir uns Sorgen ob des Schicksals der Fischer von Hering und anderen Fischsorten, und parallel zu den Umstrukturierungsmaßnahmen in der Fischerei sollen nach unseren Plänen Maßnahmen der technischen Unterstützung für die Fischer und Ausgleichsmaßnahmen durchgeführt werden, damit von dieser gesellschaftlich so wichtigen Schicht kein zu hoher Beitrag gefordert wird.

    Having said that, we are of course concerned with the fate of herring fishermen, and other fishermen, and we intend to accompany these measures to restructure the fisheries industry with technical forms of assistance to fishermen and the payment of compensation, to ensure that this very large sociological group is not too severely penalized.

  • (44) Die Kommission hatte ferner Zweifel, dass ausreichende Ausgleichsmaßnahmen ergriffen wurden.

    (44) The Commission also had doubts about the implementation of sufficient compensatory measures.