behind

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • right there from behind

    genau dort von hinten

  • fancy tackling me from behind

    Lust Bekämpfung mich von hinten

  • I was bawling and bucking and kicking, my behind was on fire! I couldn't even beg and plead anymore, I was crying and hiccupping and yelling, oh that paddle with the force of his strong arm behind it burned like a torch! And the spanking just went on and on, it seemed like forever, until he suddenly stopped.

    Ich heulte und Ablängen und munter, war mein hinter brennt! Ich konnte nicht einmal mehr bitten und betteln, ich weinte und schrie und Schluckauf, oh, dass Paddel mit der Kraft seiner starken Arm hinter ihm brannte wie eine Fackel! Und die Prügel ging einfach weiter und weiter, es schien wie eine Ewigkeit, bis er plötzlich gestoppt.

  • As for the rest, I should just like to add that France has indeed looked into a number of areas of reform with a view to answering the concerns behind the proposal to establish a Tobin-type tax, even if questions of how it is actually going to work remain unanswered.

    Ansonsten möchte ich nur noch hinzufügen, dass Frankreich in der Tat eine Reihe von Reformmöglichkeiten geprüft hat, um die Probleme anzugehen, die den Vorschlägen zur Einführung einer Tobin-Steuer zugrunde liegen, auch wenn die Fragen nach den Bedingungen für einen Erfolg damit noch nicht gelöst sind.

  • All this in itself reveals a deep-seated problem for as long as we give that impression (and we either give it or not) .Therefore, in my opinion (and here I agree with Mr Voggenhuber) , the Commission should stop talking so much and risking being misunderstood, especially in view of the Convention -which we hope will be a positive step and will give a boost to this Union.Instead, it should concentrate on crucial problems like representation abroad, which is its own role; it should reassume its role as the driving force behind European integration, something it is losing and may lose forever.

    All dies weist schon für sich genommen auf ein Grundsatzproblem hin, das wir haben werden, solange wir nicht jenes Erscheinungsbild vermitteln werden -und entweder vermitteln wir es oder nicht -, für das sich die Kommission, anstatt viele möglicherweise unverständliche Worte, vor allem im Hinblick auf den Konvent, der hoffentlich zum Erfolg geführt und zum Aufschwung der Union beitragen wird, zu verlieren, meines Erachtens -und hierin stimme ich mit Herrn Voggenhuber überein -, auf solche Kernprobleme wie die Außenvertretung der Union oder ihre eigentliche Rolle konzentrieren sollte, d. h. die Rückgewinnung ihrer Rolle als Motor der europäischen Integration, die derzeit schwindet und immer mehr zu schwinden droht; sie muss den Mut zu ehrgeizigen Vorschlägen aufbringen und beispielsweise die Frage nach dem äußeren Profil der Union stellen, denn es kann nicht angehen, dass in Fällen von solcher internationaler Tragweite zehn verschiedene Images von der EU vermittelt werden.

  • The financial situation undoubtedly forms part of this, too, and so not only should we be deliberating where we could be spending still more money, but we must also ask ourselves how we can spare the young generation excessive debt within our financial programming, whilst setting – possibly different – priorities; because debts left behind by Member States for the young generation surely cannot be considered sustainable either.

    Dazu zählen zweifellos auch die Finanzen und deswegen sollten wir uns nicht nur über die Frage Gedanken machen, wo wir noch mehr Geld ausgeben können, sondern wir müssen uns fragen, wie wir die junge Generation vor einer zu hohen Verschuldung – bei gleichzeitiger möglicherweise anderer Schwerpunktsetzung – bei der Finanzplanung schonen können. Denn das, was die Mitgliedstaaten der jungen Generation an Schulden hinterlassen, ist sicherlich auch nicht nachhaltig.

  • "Cub, stop that carrying on!" Daddy ordered, stooping down to look into my face. "I'm right here, and you're not going to get hurt any worse than you deserve." I started bawling -- I knew he was right, but the helpless feeling scared the shit out of me. In a minute, Mister Stafford had my other arm fastened to the other table leg. Then he moved around behind me. First he pulled my right ankle down and zip-tied it to the back right table leg, then did the same to my left ankle with the left table leg. My legs were spread wide; when the air-conditioning came on suddenly, I could feel the chilly draft against my exposed balls lying between my spread legs. I was sobbing quietly, terrified of what was coming next............ END OF PART I

    "Cub, stoppen Sie, dass die Durchführung auf!" Papa bestellt, bückte sich zu mir ins Gesicht schauen. "Ich bin hier, und du wirst doch nicht schlechter als du verdienst verletzt werden." Ich begann grölend - ich wusste, er hatte Recht, aber das hilflose Gefühl, Angst, die Scheiße aus mir heraus. In einer Minute, hatte Herr Stafford meinen anderen Arm auf die andere Tischbein befestigt. Dann zog er um hinter mir. Zuerst zog er meinen rechten Knöchel hinunter und zip-band es an der hinteren rechten Tischbein, dann tat das gleiche auf meinem linken Knöchel mit der linken Tischbein. Meine Beine weit verbreitet wurden, wenn die Klimaanlage kam plötzlich auf, spürte ich den kühlen Entwurf gegen meine Kugeln ausgesetzt, der zwischen meinen gespreizten Beinen. Ich war leise schluchzend, erschrocken von dem, was als nächstes kommen ............ ENDE DER TEIL I

  • Sit behind the wheel, fasten your seatbelt and show everyone what you're made of: put these powerful beasts to the test!

    Ran ans Steuer, schnall dich an und zeige allen, was Du wirklich kannst!